关键词:研究质量评价; 卫生经济学研究质量评价; 卫生经济学评价报告标准; 卫生经济学评价; CHEERS
一、CHEERS 2022制定背景
卫生经济学评价是从卫生资源的投入(卫生成本)和产出(效果、效益或效用)两个方面对卫生规划的制定、实施或产生的结果进行科学分析,对备选方案进行评价和选优,为政府或卫生部门提供从决策依据到实施评价的方法。随着卫生经济学评价研究数量越来越多,行业内开始制定卫生经济学评价实施和报告指南,并逐渐发展为两个不同的方向。一类是以卫生经济研究质量评价(Quality of health economic studies, QHES)为代表,旨在通过卫生经济学评价报告,评估该项经济学研究的质量,为读者区分不同循证级别的证据提供参考依据,详见卫生经济学研究质量评价(Quality of Health Economic Studies, QHES)。另一类则是以卫生经济学评价报告标准(Consolidated health economic evaluation reporting standards, CHEERS)为代表,旨在提高经济学评价报告的清晰度和透明度,使经济学评价报告的审稿人、编辑以及决策者可以更加清楚容易地读懂这些报告,CHEERS只针对报告本身开展质量评价。
自2013 年发布CHEERS以来,陆续出现一些促使标准更新的情况,包括对CHEERS 2013局限性的反馈、经济评估方法的新发展等。在中低收入国家,越来越多地使用经济学评估来支持免疫计划和全球健康方面的政策决策,这也推动了经济评估标准的更新。此外,利益相关者(包括患者和公众)在卫生研究和卫生技术评估中的参与程度越来越高,这表明报告指南需要面向更广泛的受众。所有这些发展都表明,应扩大和更新CHEERS 2013的范围和内容。九年后,CHEERS 2022发布,反映了更广泛地应用于所有类型的卫生经济学评价和卫生干预的必要性。作为最新的报告指南,其内容上突出了该领域的新方法和新发展,以及患者、服务对象和其他关键利益相关者的参与。
二、CHEERS 2022制定方法
CHEERS的修订过程遵循了国际药物经济学与结果研究协会(ISPOR)工作组的良好实践报告以及提高健康研究的质量和透明度(EQUATOR)协作网的制定指南,并在该协作网进行了注册。CHEERS 2022对第一版CHEERS发布以来的报告指南进行了非正式审查,提出了新的条目,并与已有的CHEERS清单合并。与此同时,成立了一个特别工作小组和一个由患者及公众参与(PPIE)的小组,以审查合并后的清单,并就语言和是否需要增加条目提出建议。CHEERS特别小组成员对清单草案进行了最终定稿。
经济评估专家、期刊编辑、决策制定者、卫生技术评估和生命科学方面的专家都应邀参加了改良德尔菲小组制定过程。特别工作小组和 PPIE 小组还受邀通过电子邮件参与网络调查。工作组成员讨论了德尔菲过程中每一轮的反馈意见,并根据所提供的意见确定了最终清单。CHEERS 的指导原则是,公开提供的经济评价应该是可理解和可解释的,并且对使用者来说是可复制的。
三、CHEERS 2022使用方法
CHEERS 2022 (核对表和解释与阐释报告)取代了2013版的 CHEERS 声明,后者已不再使用。CHEERS 2022 适用于任何卫生经济学评价研究报告规范审查,包括单独的成本(cost)研究、成本-效果分析(cost-effectiveness analysis,CEA)、成本-效益分析(cost-benefit analysis,CBA)、成本-效用分析(cost-utility analysis,CUA)研究以及基于数学模型的理论研究及其实证研究。在评估对象上,CHEERS 2022适用于所有的健康相关干预措施,包括疫苗接种、疾病筛查等公共卫生与社会干预措施,药物治疗、医疗器械使用等医疗技术产品,分级诊疗、临床路径等诊疗流程,医疗保险制度改革、卫生服务整合等医疗卫生服务模式创新。CHEERS 2022的主要受众是卫生经济学评价的研究人员、同行评审专家以及编辑。尽管CHEERS 2022主要用于指导卫生经济学评价报告的撰写,但对于制定科学、标准的卫生经济学评价方案同样具有价值。 CHEERS 2022包含由7大模块(标题、摘要、引言、方法、结果、讨论和其他相关信息)组成的28项条目清单,并附一份用户工具和指南的解释与阐释报告。使用者应首先参阅解释与阐述报告,以确保对每个条目做出适当的解释。使用者对稿件中可找到的相关信息应进行注明。如果某个条目不适用于所开展的经济学评价,使用者应报告“Not applicable (不适用)”。如果没有报告相关信息,使用者应填写 “Not reported(未报告)”。
四、CHEERS 2022条目清单
Section/topic 章节/主题 | Item No 条目编号 | Guidance for reporting 报告指南 |
Title 标题 | ||
Title 标题 | 1 | Identify the study as an economic evaluation and specify the interventions being compared. 译文:明确研究是经济学评价,并列出比较的干预措施。 |
Abstract 摘要 | ||
Abstract 摘要 | 2 | Provide a structured summary that highlights context, key methods, results, and alternative analyses. 译文:提供结构化摘要,包括背景、主要方法、结果和相关分析。 |
Introduction 引言 | ||
Background and objectives 背景和目的 | 3 | Give the context for the study, the study question, and its practical relevance for decision making in policy or practice. 译文:介绍研究背景、研究问题及其与临床行为和决策制定的实际相关性。 |
Methods 方法 | ||
Health economic analysis plan 卫生经济学分析计划 | 4 | Indicate whether a health economic analysis plan was developed and where available. 译文:说明是否制定卫生经济学分析计划以及获取途径。 |
Study population 研究人群 | 5 | Describe characteristics of the study population (such as age range, demographics, socioeconomic, or clinical characteristics). 译文:描述研究人群的特征(如年龄范围、人口学特征、社会经济或临床特征)。 |
Setting and location 环境和地点 | 6 | Provide relevant contextual information that may influence findings. 译文:提供可能影响研究结果的相关背景信息。 |
Comparators 比较对象 | 7 | Describe the interventions or strategies being compared and why chosen. 译文:描述所比较的干预措施或策略及选择理由。 |
Perspective 研究视角 | 8 | State the perspective(s) adopted by the study and why chosen. 译文:说明研究采用的视角及选择理由。 |
Time horizon 研究时限 | 9 | State the time horizon for the study and why appropriate. 译文:说明研究的时间跨度及选择理由。 |
Discount rate 贴现率 | 10 | Report the discount rate(s) and reason chosen. 译文:报告选择的贴现率及其原因。 |
Selection of outcomes 结果指标选择 | 11 | Describe what outcomes were used as the measure(s)of benefit(s) and harm(s). 译文:说明健康获益或损害的测量指标。 |
Measurement of outcomes 结果指标测量 | 12 | Describe how outcomes used to capture benefit(s) and harm(s) were measured. 译文:说明测量健康获益或损害的指标的方法。 |
Valuation of outcomes 结果的评估 | 13 | Describe the population and methods used to measure and value outcomes. 译文:描述用于结果测量和评估的人群及方法。 |
Measurement and valuation of resources and costs 资源和成本的核算与评价 | 14 | Describe how costs were valued. 译文:描述成本核算的方法。 |
Currency, price date, and Conversion 货币、价格日期和兑换 | 15 | Report the dates of the estimated resource quantities and unit costs, plus the currency and year of conversion. 译文:报告估算资源数量和单位成本的日期,以及币种及兑换年份。 |
Rationale and description of model 模型的原理和描述 | 16 | If modelling is used, describe in detail and why used. Report if the model is publicly available and where it can be accessed. 译文:如果使用了模型,应详细描述模型细节并说明使用的理由。报告模型是否可公开获取及获取途径。 |
Analytics and assumptions 分析和假设 | 17 | Describe any methods for analysing or statistically transforming data, any extrapolation methods, and approaches for validating any model used. 译文:描述所用的全部方法,包括数据分析、统计推断、外推方法以及模型验证方法。 |
Characterizing Heterogeneity 异质性描述 | 18 | Describe any methods used for estimating how the results of the study vary for subgroups. 译文:描述估算亚组间研究结果差异的方法。 |
Characterizing distributional effects 描述分布效应 | 19 | Describe how impacts are distributed across different individuals or adjustments made to reflect priority populations. 译文:描述个体间影响分布情况,以及为反映重点人群影响而进行的调整。 |
Characterizing uncertainty 描述不确定性 | 20 | Describe methods to characteristic any sources of uncertainty in the analysis. 译文:描述分析中体现不确定性来源的方法。 |
Approach to engagement with patients and others affected by the study 邀请患者和其他受影响人群参与研究的方法 | 21 | Describe any approaches to engage patients or service recipients, the general public, communities, or stakeholders (such as clinicians or payers) in the design of the study. 译文:描述邀请患者或服务对象、公众、社区或利益相关者(如临床医生或支付方)参与研究设计的方法。 |
Results 结果 | ||
Study parameters 研究参数 | 22 | Report all analytic inputs (such as values, ranges, references) including uncertainty or distributional assumptions. 译文:报告分析所用的参数信息(如数值、范围、来源),包括不确定性或分布假设。 |
Summary of main Results 主要结果总结 | 23 | Report the mean values for the main categories of costs and outcomes of interest and summarise them in the most appropriate overall measure. 译文:报告主要成本类别和相关结果的平均值,并选择适当的分析指标整合有关研究结果。 |
Effect of uncertainty 不确定性的影响 | 24 | Describe how uncertainty about analytic judgments, inputs, or projections affect findings. Report the effect of choice of discount rate and time horizon, if applicable. 译文:说明分析判断、参数或预测结果的不确定性对研究结果的影响。如果有的话,还需报告选择的贴现率和时间跨度对结果的影响。 |
Effect of engagement with patients and others affected by the study 患者和其他相关人群参与研究的影响 | 25 | Report on any difference patient/service recipient, general public, community, or stakeholder involvement made to the approach or findings of the study. 译文:报告患者/服务对象、公众、社区或利益相关者的参与对研究方法或研究结果所产生的任何影响。 |
Discussion 讨论 | ||
Study findings, limitations, generalizability, and current knowledge 研究结果、局限性、可推广性和现有知识 | 26 | Report key findings, limitations, ethical or equity considerations not captured, and how these could affect patients, policy, or practice. 译文:报告主要发现、局限性、未考虑的伦理或公平因素,以及这些因素可能对患者、决策或临床实践产生的影响。 |
Other relevant information 其他相关信息 | ||
Source of funding 资金来源 | 27 | Describe how the study was funded and any role of the funder in the identification, design, conduct, and reporting of the analysis. 译文:报告研究所获资助情况,以及资助者在参与主题确定、研究设计、实施和报告分析中的作用。 |
Conflicts of interest 利益冲突 | 28 | Report authors conflicts of interest according to journal or International Committee of Medical Journal Editors requirements. 译文:根据期刊或国际医学期刊编辑委员会的要求,报告作者的利益冲突。 |
五、总结
自2013年以来,CHEERS声明得到了推广,可用的卫生经济学评价报告数量也有所增加,而且还提供了多种语言版本,但仍有迹象表明,CHEERS可以得到更广泛、更适当的应用。希望最新的CHEERS 2022声明能对那些需要识别、准备和解释卫生经济学评估报告的人有所帮助。
注:本文内容是参考相关文献后对卫生经济学评价报告标准2022 (Consolidated Health Economic Evaluation Reporting Standards, CHEERS 2022)的概述,仅代表本网站观点。关于CHEERS 2022的更多内容详见网站https://don-husereau.shinyapps.io/CHEERS/或Don Husereau等人发表的论文Consolidated Health Economic Evaluation Reporting Standards 2022 (CHEERS 2022) Statement: Updated Reporting Guidance for Health Economic Evaluations ,及论文Consolidated Health Economic Evaluation Reporting Standards (CHEERS) 2022 Explanation and Elaboration: A Report of the ISPOR CHEERS II Good Practices Task Force。